|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||
---------- --------------- - Groupie ------------------------- - Kôshi Kakka no Himitsu Gaïkô
---------- --------------- - Haru o daiteita --------------------------
---------- --------------- - Casino Lily -------------------------------
---------- --------------- - Umaïmon kuwaséro ! -------------------
---------- --------------- - Shin Umaïmon kuwaséro ! -------------
---------- --------------- - 17 GUYZ ---------------------------------
---------- --------------- - White Brand ------------- ------ -----------
---------- --------------- - Otoko ga Otoko o Aï suru Toki -------- ---
---------- --------------- - Last Waltz 1 ---------------------------
---------- --------------- - Last Waltz 2 ---------------------------
---------- --------------- - Night Cup -------------------------------
---------- --------------- - Irokoï 1
---------- --------------- - Irokoï 2 ----------------------------------
---------- --------------- - Irokoï 3 ---------------------------------
---------- --------------- - Boku no Koé 1
----------------------------Ce titre est épuisé chez son éditeur, non-commandable à la VPC
----------------------------------Groupie
------© Youka Nitta ---------------------Auteur: Youka Nitta-------Références: Super Be Boy Comics
-----------------------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Takashi Koshiro, splendide jeune homme de 21 ans, est étudiant à l'université, occupation qu'il cumule avec celle de "groupie", comme on appelle ces bandes de fans (le plus souvent des filles) qui suivent à la trace une célébrité. Quoi que dans le cas de Takashi, jouer les groupies revêt une forme un peu particulière: loin de se contenter de suivre assidument les célébrités étrangères de passage au Japon, rockstars ou autres, dans les hôtels où ils descendent, le jeune homme a trouvé là un moyen idéal de gagner facilement de l'argent en tirant parti de son physique de mannequin pour se prostituer. Si jusqu'à présent son petit frère Atsushi, lycéen de 17 ans, s'est efforcé de s'accoutumer à son "travail" et à sa manière un peu olé-olé de se vêtir - Takashi adorant s'accoutrer de petites tenues féminines ultra moulantes et sexy qui le mettent particulièrement en valeur, tout bascule le jour où son meilleur ami Ayumi Kuzuha lui avoue qu'il est désespérément amoureux de son grand frère: lui aussi au courant des activités peu orthodoxes de Takashi, Ayumi ne peut supporter plus longtemps de le voir ainsi coucher pour de l'argent avec tous ces étrangers qui ne le connaissent même pas et ne peuvent l'apprécier à sa juste valeur. N'y aurait-il pas un moyen de convaincre le jeune homme d'arrêter de jouer les groupies ? Atsushi également trouve que cette situation a assez duré et plutôt que de voir son frère se souiller avec des inconnus, il préfèrerait encore le voir sortir avec son meilleur ami qu'il sait l'aimer d'un amour fou et sincère. Ayumi, garçon du genre "à l'ancienne", étant bien trop timide pour se déclarer, Atsushi décide donc de lui prêter main-forte. Les deux lycéens ne tardent pas à mettre au point une combine: sous le prétexte de devenir "groupies" eux aussi, ils accompagnent un jour Takashi dans un luxueux hôtel où séjournent des étrangers, où ils louent tous trois une chambre. Bien que peu convaincu que ses deux cadets remporteront du succès car malgré leur beauté, ils n'ont pas du tout le profil du partenaire passif, Takashi se propose de leur enseigner quelques trucs sur la manière de séduire et de faire jouir un homme. Après s'être douché, l'étudiant quitte la salle de bain en string, prêt à aller raccoler son premier client. Mais c'était sans compter sur la passion d'Ayumi, qui de voir Takashi pratiquement nu ne peut se retenir de lui souhaiter dessus ! Et ce n'est pas tout: Atsushi a beau être habitué à contempler son frère dans le plus simple appareil, lui non plus ne peut empêcher son corps de s'échauffer à la vue du corps sublime de Takashi, et il comprend enfin pourquoi, lorsque Ayumi lui avait avoué qu'il aimait son frère, cela lui avait tant serré le coeur: lui aussi est amoureux de Takashi, d'une ardeur telle que peu lui importe que cet amour soit incestueux !
Alors que Ayumi enlace sur le lit un Takashi complètement dérouté par le tour que prend la situation, Atsushi ne tarde pas à venir les y rejoindre. Takashi n'avait-il pas promis de leur enseigner la manière de faire l'amour avec un homme ? Dans ce cas le moment est venu de tenir sa promesse. Résigné, l'étudiant se résoud donc à s'abandonner dans les bras de ces deux ardents lycéens. Enfin, Ayumi peut tenir dans ses bras l'objet de ses tourments. Mais alors que ses sentiments atteignent leur paroxysme, il lui devient vite impossible de continuer à jouer la comédie, ainsi Ayumi avoue soudain à Takashi son amour, le suppliant dans la foulée d'arrêter son activité de groupie. L'étudiant n'en croit pas ses oreilles, jamais encore on ne lui avait fait pareille déclaration ! Et à sa grande stupeur, Atsushi en rajoute une couche: "Ayumi et moi allons devenir des hommes dignes de ce nom, tellements beaux que tu ne songeras même plus à regarder quelqu'un d'autre que nous. Je sais qu'avoir un seul partenaire ne peut te satisfaire, mais contente-toi au moins de nous deux." Et c'est ainsi que débute une brûlante et complexe histoire d'amour à trois. Mais, en dépit des efforts de ses deux jeunes amants pour le ramener dans le droit chemin, Takashi est-il disposé à abandonner son "travail" pour autant ? Rien n'est moins sûr !
Avis: Ce manga est la toute première oeuvre de Youka Nitta. Paru en 1997, il n'a jamais été réédité car l'auteur considérait cette histoire d'amour triangulaire comme un échec et ne souhaitait pas le voir ressortir. Pourtant, quand on le compare à la foule de mangas yaoïs aux lamentables scénarios prétextes, avec leurs scènes de X qui n'en finissent pas, qui inondent la production nipponne ces dernières années, on se rend compte que "Groupie" était un excellent titre, avec des personnages à la personnalité travaillée et une histoire d'amour sincère. Le style de dessin quant à lui est encore maladroit, et les fans de "Haru" reconnaîtront avec amusement les fameuses têtes allongées que l'auteur faisait à ses personnages à ses débuts, défaut d'anatomie dont elle est la première à se moquer à présent ! Très peu de fans possèdent ce manga, devenu aujourd'hui un collector très prisé. Inutile de nous le demander même d'occasion car vu sa rareté, au Japon les quelques exemplaires qui circulent se vendent carrément aux enchères à des prix pouvant atteindre 10 à 20 fois sa valeur d'origine. Quant à mon propre exemplaire, je ne le vendrais certainement pas - ni n'en ferais de photocopies au risque de l'abîmer, il est bien trop vieux !
----------------------------------------Haru o Daiteita disponible en V.P.C. !
--------Haru o daiteita ("Il
enlaçait le printemps")
---© Youka Nitta ------------Auteur: Youka Nitta-------Références: Super Be Boy Comics
-----------------------------Nombre de volumes: 11 volumes en cours
Intrigue: Iwaki Kyôsuké, fils cadet d'une riche famille très stricte dont tous les hommes sont voués à devenir bureaucrates, s'est enfui de chez lui car son rêve était de devenir acteur. Il a réussi finalement à se faire un nom en jouant dans des films pornographiques, et lorsqu'il atteint l'âge de 29 ans, la chance lui sourit enfin: une lettre lui parvient, lui demandant de se présenter à une audition pour le premier rôle de l'adaptation en film du best-seller Haru o daiteita , un roman ayant pour thème l'homosexualité. Hélas, Iwaki apprend bien vite que son rival de toujours, le jeune et beau Katô Yôji, de 5 ans son cadet, est lui aussi convoqué pour le rôle. Le jour de l'audition, tous deux arrivent en même temps et sont présentés à la belle écrivain Nagisa Sawa, devant qui ils restent bouche-bée, car elle fait presque deux mètres ! (Normal, en fait c'est un travesti, un ancien inspecteur de police reconverti dans le roman à l'eau de rose.) Afin de déterminer qui des deux acteurs aura le premier rôle, Sawa leur demande de faire l'amour ensemble devant elle pour qu'elle puisse juger lequel correspond le mieux à son image du héros. (Mais en fait, le travelot compte déjà s'octroyer le premier rôle, et cherche un partenaire pour jouer le premier rôle "féminin" - le "passif", quoi - mais Iwaki et Katô l'ignorent encore.) Pour deux acteurs de films pour adultes, celà ne devrait pas poser de problèmes. Cependant, Iwaki, qui n'a jamais couché avec un homme, sent son sang se glacer; mais à sa grande surprise, Katô accepte aussitôt. Pour ne pas se mettre en reste face à son rival, Iwaki est obligé d'acquiescer à son tour. Ni l'un ni l'autre ne peuvent se permettre de laisser passer cette chance de quitter enfin le monde précaire de la vidéo porno, et bien qu'à priori ils se détestent, ils s'enlacent, sous le regard intense et scrutateur de Sawa.
------------------Casino Lily
----© Youka Nitta ----------Auteur: Youka Nitta-------Références: Super Be Boy Comics
----------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Magira Yuri est un jeune joueur professionnel très célèbre dans les casinos de Las Vegas en raison de sa curieuse façon de jouer: quand il arrive dans un casino, il perd plusieurs jours d'affilée de grosses d'argent, pour regagner finalement le tout et davantage en un seul coup, puis disparaître tenter sa chance ailleurs. Très populaire auprès des propriétaires d'établissements de jeux en raison de sa beauté et sa personnalité charismatique, ce sont ces derniers qui lui ont donné ce surnom, Casino Lily "le lys des casinos" ( Lily signifie lys en anglais, tout comme le prénom du héros, Yuri, veut dire lys en japonais.) En fait, Magira est victime d'une étrange malédiction: lorsqu'il joue avec son propre argent, il ne parvient jamais à gagner, il faut impérativement qu'il mise celui de quelqu'un d'autre. C'est afin de vaincre cette malédiction qu'il s'est mis à parcourir le monde, ayant fait la promesse à son ami Shôji d'arrêter définitivement le jeu s'il n'y parvenait pas. Portant au cou le talisman offert par Shôji, voilà déjà six mois que Magira se trouve à Las Vegas et que le même scénario se répète encore une fois. Après avoir perdu presque tout son argent, ayant tout juste de quoi s'offrir une pizza, il s'attire les faveurs d'un inconnu, allant même jusqu'à coucher avec lui, puis le convaint habilement de lui confier une mise. Gagnant alors avec une chance déconcertante, il empoche en récompense le tiers des gains. Cette fois, il vient de faire la fortune de Eesan, un jeune danseur qui avait perdu presque toute la recette de son show en s'amusant au casino de l'hôtel où il s'était produit. Mais en remportant d'un seul coup 1 million 500 mille dollars, Magira a attiré l'attention du jeune et beau Carlo, riche propriétaire d'établissements de jeux à Las Vegas et à Monaco, qui souhaiterait le voir travailler pour lui.
-------------------------------Umaïmon Kuwaséro ! disponible en VPC !
------Umaïmon kuwaséro ! ("Fais-moi manger quelque chose de bon !")
----© Youka Nitta----------Auteur: Youka Nitta--------Références: Super Be Boy Comics
----------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Yasaka Yoshino vient de terminer ses études dans une grande école de cuisine, où il est reçu 2ème de sa promotion. Cette réussite lui vaut d'être engagé comme apprenti dans le célèbre restaurant japonais Yaé , son rêve étant de devenir un maître dans la cuisine traditionnelle. Mais alors qu'il se rend à cet établissement de luxe en tant que client afin d'en goûter les plats, il tombe nez à nez avec Masanori, son rival de toujours, qui lui est sorti premier de leur promotion. Yasaka ne comprend pas sa présence, car ce dernier est censé avoir été embauché dans un restaurant français. Mais il apprend bien vite que Masanori est le propre fils du propriétaire du restaurant Yaé , et lui-même en a été l'un des chefs réputés avant de s'inscrire à l'école de cuisine. Yasaka comprend de moins en moins les intentions de Masanori: ayant commencé son apprentissage à l'âge de sept ans aux côtés de son père, reconnu à 17 ans comme un maître de la cuisine japonaise, pourquoi avoir quitté son emploi pour s'inscrire à l'école et s'adonner à la cuisine occidentale ? A force d'entendre tous les autres employés du Yaé louer Masanori, qui a le même âge que lui, Yasaka commence à ressentir un fort sentiment d'infériorité, d'autant plus qu'il se voit relégué à des tâches inférieures, comme éplucher les patates ou laver la vaisselle. Mais un soir que l'on attend au restaurant des clients éminents, le propriétaire est obligé de s'absenter et le chef des cuisiniers, profitant du départ du patron, fait également faux-bond. Il ne reste que des subalternes, incapables de préparer seuls les plats qui ont fait la réputation du Yaé . Alors que les marmitons ne savent plus que faire, Yasaka décide de ravaler son orgueil et de courir chercher Masanori, le seul capable de sauver la situation....
----------------------------------Shin Umaïmon Kuwaséro ! disponible en VPC !
-----------Shin Umaïmon kuwaséro !
---© Youka Nitta -----------Auteur: Youka Nitta--------Références: Super Be Boy Comics
----------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Ce volume est la suite du manga Umaïmon kuwaséro (voir ci-dessus), shin voulant dire nouveau ou néo en japonais. Deux ans se sont écoulés depuis que le talentueux chef cuisinier Masanori Yaé est rentré de France où, bien que Japonais, il a remporté de nombreux prix et s'est fait une solide réputation. A présent âgé de 26 ans, il est sur le point d'ouvrir à Tôkyô son propre restaurant, "Le Cerisier", entouré d'autres jeunes chefs nippons avec lesquels il faisait son apprentissage en France et dont il s'est attiré l'admiration et le respect. De son côté, Yasaka Yoshino, le petit ami de Masanori, grimpe peu à peu les échelons dans le restaurant japonais de Kyôto où il travaille tout en poursuivant ses études de cuisine traditionnelle. Bien que vivant dans des villes éloignées et ne pouvant se voir très souvent, les deux amants ont réussi à maintenir leur relation, que même les cinq années que Masanori avait passées à l'étranger n'étaient parvenues à briser. Le jour de l'inauguration du "Cerisier", Yasaka se rend donc à Tôkyô, heureux de retrouver enfin son bien-aimé; mais en découvrant l'aspect luxueux du restaurant, il ne peut s'empêcher de ressentir à nouveau ce vague sentiment d'infériorité qui l'a toujours tourmenté face à Masanori: alors que lui-même n'est encore que nikata (cuisinier chargé de la cuisson dans la cuisine japonaise, fonction qui suit juste celle de tatéita , le chef qui compose les plats), ce qui n'est déjà pas si mal vu son âge et l'apprentissage sévère que cette fonction demande, Masanori est déjà un maître reconnu dans le monde entier, couvert de récompenses et possédant son propre restaurant, alors que tous deux ont le même âge et viennent à l'origine de la même école de cuisine.
Pourtant, lorsque Masanori fait visiter son établissement à Yasaka, il le présente à ses employés comme son plus grand rival et lui demande de tester le menu qu'il devra servir à ses tous premiers clients. Cette requête, si elle étonne d'abord Yasaka, lui fait enfin comprendre la tension et l'inquiétude qui pèsent sur son ami malgré tous les dons et les succès qu'on lui attribue. En revanche, cette demande n'est pas du tout du goût du beau Kôichi Chishima, un jeune pâtissier qui a fait ses études en France dans le même restaurant que Masanori et lui voue une admiration sans bornes au point de l'avoir suivi lorsque ce dernier est rentré au Japon. Selon Kôichi, lui seul ainsi que les jeunes talents, cuisiniers, garçons ou sommeliers, que Masanori a réuni autour de lui sont capables de comprendre l'idéal que le jeune chef recherche à travers ses recettes. Comment un nikata qui ne pratique que la cuisine traditionnelle japonaise pourrait-il juger des plats français? Mais face à cette hostilité non dissimulée de la part de Kôichi, Yasaka comprend bien vite que le pâtissier éprouve pour Masanori des sentiments plus tendres que la simple admiration. Si le jeune homme n'a aucun doute concernant la fidélité de son ami, il déplore néanmoins de ne pouvoir être à ses côtés pour l'aider dans son travail et le soutenir, comme Kôichi en a la possibilité. Pourtant, quelques jours plus tard, Yasaka reçoit un appel du père de Masanori, le propriétaire du restaurant Yaé ; ce dernier, sur le point de prendre sa retraite, a décidé de rappeler Yasaka à Tôkyô. Les deux amants vont enfin pouvoir habiter ensemble. Mais bientôt, une autre source de tourments vient troubler le bonheur de Yasaka: face à la célébrité de plus en plus éminente de Masanori, à qui l'on propose d'animer des émissions culinaires à la télévision, leur vie privée risque fort d'être tôt ou tard étalée au grand jour....
----------- 17 GUYZ The Legend of Crash Generation
---© Youka Nitta -----------Auteur: Youka Nitta--------Références: Bamboo Comics
----------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Haruhiko Kiyosu et Kenichi Tokiwa ont tous deux 17 ans. Bien qu'ils se soient apparemment calmés depuis leur entrée au lycée, ils restent très célèbres parmi les jeunes de la ville, tant pour leur tempérament de durs à cuire que pour leurs nombreuses conquêtes féminines, et mieux vaut ne pas les provoquer, surtout lorsqu'ils se trouvent ensemble. Cependant, depuis quelque temps, Haruhiko se comporte de manière étrange. Un soir que Kenichi, beau brun au look de play-boy, téléphone à son ami afin qu'il se rende à leur club habituel où il a appâté trois jeunes filles "faciles", Haruhiko accepte de venir au rendez-vous mais quitte le club à peine arrivé, après s'être montré odieux envers les étudiantes. Kenichi se lance aussitôt à sa poursuite, laissant les trois greluches en plan, mais lorsqu'il demande à Haruhiko ce qui lui a pris, le jeune homme se contente de répondre qu'il en a assez que Kenichi l'appelle sitôt qu'il a envie de draguer, laissant entendre qu'il a des goûts inavouables en partenaires que même son ami ignore. Kenichi, surpris, laisse Haruhiko s'en aller, s'imaginant que le jeune homme a jeté son dévolu sur des filles sado-masos. Comment pourrait-il soupçonner la vérité? Haruhiko lui-même ne parvient pas à comprendre pourquoi l'amitié qu'il éprouvait pour Kenichi depuis tant d'années a pu se changer en amour. Rien que de voir son ami entouré de toutes ces filles dans le club quelques minutes plus tôt avait suffi pour l'enflammer de jalousie. Au début, le jeune homme avait cru que ce désir de possession absolue n'était qu'une sorte de besoin d'accaparation puéril, mais à présent qu'il est enfin parvenu à comprendre le véritable sens de ce désir, se trouver auprès de Kenichi est devenu pour Haruhiko intolérable car il n'ose espérer que ses sentiments soient un jour partagés par un play-boy comme son ami.
Le lendemain, alors qu'il rentre du lycée sans avoir attendu Kenichi, Haruhiko se fait enlever dans une rue déserte par deux étudiants qui le passent à tabac. Ce sont les chevaliers servants des trois filles dont le jeune homme s'est moqué la veille, à qui ils ont promis de les venger de cette humiliation. Le soir, alors qu'il s'apprète à prendre le train pour rentrer chez lui, Kenichi est soudain abordé par Moriguchi, un étudiant qui a été son sempaï au collège. Les deux garçons qui s'en sont pris à Haruhiko sont de ses amis, et avant que les choses tournent mal, il est venu avertir Kenichi, qu'il apprécie beaucoup, du danger qu'encoure son précieux camarade. Moriguchi indique à son cadet que les deux voyous ont emmené Haruhiko sur le toit du "GATE", le club où a eu lieu l'altercation de la veille. Mort d'inquiétude, Kenichi se précipite donc à la rescousse de son ami, mais lorsqu'il arrive enfin au lieu dit, il est déjà trop tard: attaché à la rembarde du toit, Haruhiko est déjà à moitié inconscient, le corps et le visage couverts de sang et de marques de coups. Satisfaites d'avoir pu laver leur humiliation, les trois greluches s'apprètent à s'en aller, accompagnées des deux étudiants. Mais en voyant l'état dans lequel se trouve son ami, Kenichi perd complètement le contrôle de lui-même, aveuglé par la rage. Il administre une telle correction aux voyous que même Haruhiko doit le supplier de se calmer avant qu'il ne finisse vraiment par les tuer, enjoignant malgré ce qu'ils lui ont fait ses agresseurs à fuir au plus vite, car s'il perd conscience, plus personne ne pourra arrêter Kenichi. Terrorisés, ces derniers finissent par détaler sans demander leur reste.
Alors que Kenichi, calmé, tente de détacher Haruhiko de la rembarde, ce dernier demande à son ami pourquoi il est venu l'aider alors qu'il lui avait ordonné de ne plus s'occuper de lui. Kenichi rétorque que s'il a quelque chose à lui reprocher, mieux vaut qu'Haruhiko le lui dise. Y aurait-il en lui quelque chose qui déplaise à ce point à son ami ? Mais exhalant un soupir, Haruhiko répond ironiquement que c'est le contraire. Décidé, n'ayant plus rien à perdre, le jeune homme avoue enfin à Kenichi qu'il est amoureux de lui....
------------------- White Brand
-------© Youka Nitta-------------Auteur: Youka Nitta--------Références: Hanaoto Comics
----------------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Ce volume parallèle à la série When a man loves a man est un recueil de nouvelles. En plus des deux chapitres qui constituent l'histoire principale, il comprend quatre autres histoires courtes.
- White Brand 1 (p.3): Quand il était petit, Keshiki Asano s'est fait surprendre par son père alors qu'il échangeait un baiser sur la bouche avec son cousin germain Izuru Fukaya dans l'intimité du garage. Si Mr. Asano avait pris la chose avec humour, honteux que son père ait assisté à cette scène, Keshiki s'était enfuit en courant et engagé sur la grand route, juste au moment où une voiture arrivait. Heureusement Mr. Asano se précipite juste à temps pour sauver son fils, mais percuté de plein fouet par le véhicule, il perd la vie à sa place. Depuis, dix années ont passé. Keshiki n'a pas revu Izuru pendant tout ce temps, jusqu'à ce que tous deux se retrouvent dans la même classe au lycée. En fait, Izuru a fait exprès de postuler dans le même lycée que Keshiki, espérant se réconcilier enfin avec son cousin. Mais ce dernier refuse de lui adresser la parole, et adopte à son égard un comportement des plus réfrigérant. Un jour que tous deux se retrouvent seuls à l'infirmerie, Izuru veut en profiter pour avoir avec Keshiki une conversation sérieuse, mais ce dernier s'obstine à ne pas vouloir lui parler, et tandis qu'il s'apprète à s'en aller, Izuru le retient par le bras. A ce moment, Keshiki réagit avec toutes les marques d'un violent rejet: criant à son cousin de le lâcher, livide, il le repousse de toutes ses forces. Izuru n'en revient pas; c'est comme si le contact de sa peau était pour Keshiki quelque chose de repoussant. Jusqu'alors il pensait que son cousin ne lui pardonnait pas d'être en partie responsable de la mort de son père, mais Izuru doit se rendre à l'évidence, Keshiki le hait au plus haut point. Entendant ces mots, le jeune homme proteste aussitôt. Izuru se trompe, il ne lui en a jamais voulu et ne le déteste pas. Désespéré, Keshiki se décide enfin à avouer le secret qui le tourmente: depuis les funérailles de son père, où les gens n'avaient cessé de proférer que ce dernier était un homme remarquable et quelqu'un de "tout blanc", il a développé une phobie de tout ce qui est noir. Il lui est impossible de toucher les objets de cette couleur au point de manquer s'évanouir et d'être victime de nausées, et Izuru, qui pratique le football en plein air et possède une peau sensible aux ultra-violets, a la peau très brune. Keshiki a tout fait pour essayer de guérir de cette phobie, mais en vain, et ne voulant pas blesser son cousin qu'il aime énormément, il préférait éviter de le rencontrer même si celà devait le faire lui-même souffrir. A ces mots Keshiki fond en larmes, mais heureux et soulagé d'apprendre enfin la vérité, Izuru arbore un sourire radieux. Lui aussi aime toujours autant Keshiki, et afin que tous deux puissent un jour se toucher à nouveau, il décide de l'aider à surmonter sa phobie.
- White Brand 2 (p.35): Après tant d'années de séparation, les deux cousins Izuru et Keshiki ont enfin recommencé à se fréquenter. La mère de Keshiki est si heureuse de revoir enfin son neveu qu'elle en pleure de joie, et le jeune homme a l'impression que le temps qui semblait s'être arrêté depuis la mort de son père a repris son cours normal. Chaque matin, Izuru vient le chercher chez lui afin qu'ils se rendent à l'école ensemble, mais depuis que son cousin a décidé de l'aider à guérir de sa phobie du noir, ils ne se sont pas touchés. Même à présent qu'ils se trouvent côte à côte, rien que de voir sa peau brunie par le soleil Keshiki en a la chair de poule. Sa guérison s'annonce difficile, et le jeune homme désespère de pouvoir toucher Izuru un jour. Cependant la réconciliation des deux cousins n'a pas échappé à Sasahara, l'un de leurs camarades de classe et ami de Izuru. En les voyant tout le temps ensemble alors qu'il pensait que Keshiki et Izuru se détestaient, il commence à penser que tous deux sont tombés dans le piège des écoles réservées aux garçons, c'est-à-dire qu'ils se sont mis à sortir ensemble. Afin d'en avoir le coeur net, un jour dans les vestiaires de la salle de sport, Sasahara se met à tripoter Izuru et à le prendre par le cou tout en observant la réaction de Keshiki. Celle-ci ne se fait pas attendre: rien que de voir quelqu'un d'autre traiter si familièrement son cousin alors que lui ne peut même pas le toucher, jaloux, le jeune homme affiche aussitôt un air des plus irrité. Amusé, pour plaisanter Sasahara prend Izuru par le bras et le précipite contre Keshiki afin de soi-disant comparer la différence de leur couleur de peau. Mais sitôt que celle de son cousin entre en contact avec la sienne, horrifié, Keshiki se met à hurler devant tous leurs camarades de classe: "Eloigne-toi ! Tu me donnes la chair de poule !" Cette violente expression de dégoût laisse les élèves sans voix. Keshiki s'excuse aussitôt auprès de Izuru, mais cette fois, il est allé trop loin. Furieux et humilié, le jeune footballeur s'en va sans lui accorder son pardon. Et à partir de ce jour, Izuru ne vient plus chercher son cousin pour qu'ils aillent au lycée ensemble, ne lui adresse plus la parole. Les choses sont revenues à la case départ, comme avant leur réconciliation. Ne pouvant supporter cette situation pénible davantage, Keshiki tente de surmonter sa phobie par lui-même, mais il ne parvient qu'à se rendre malade. A la fin, décidé à en finir une bonne fois pour toutes, un soir que la nuit est presque tombée le jeune homme se rend chez Izuru....
- Tale End (p.67): Kieth, un Américain, est venu autrefois au Japon afin d'apprendre le Shitsugei , l'art de peindre des motifs blancs sur des plats laqués noirs. Depuis huit ans qu'il vit dans ce pays, il a fait d'énormes progrès dans son apprentissage, au point de susciter l'admiration de son maître qui n'aurait jamais pensé qu'un étranger aurait pu parvenir à maîtriser cet art ancestral typiquement japonais. Comme le vieil homme serait heureux si son fils Takéshi se montrait aussi doué que Kieth ! Mais le jeune homme n'éprouve aucun intéret pour le travail de son père, au point que ce dernier s'inquiète beaucoup pour sa succession. Takéshi a quant à lui d'autres sujets de préoccupation: à présent qu'il a presque achevé son apprentissage, il craint que l'Américain ne retourne dans son pays natal, ce qu'il ne pourrait supporter. Takéshi est amoureux de Kieth depuis leur première rencontre il y a huit ans, lorsque accompagné de son père il était allé chercher le jeune homme à l'aéroport. C'était la première fois qu'il voyait un étranger, et il avait été aussitôt subjugué par ses yeux bleus et ses longs cheveux blonds. Takéshi et Kieth étaient rapidement devenus très proches l'un de l'autre, mais le temps a passé, et le jeune japonais doit se rendre à l'évidence que son ami fait désormais son possible pour l'éviter. Comment lui transmettre ses sentiments ? Apprenant que pour continuer à peindre en vrai professionnel, Kieth a besoin d'une brosse très particulière confectionnée avec des cheveux humains (d'une femme japonaise normalement), Takéshi décide de lui offrir les siens. Comme ils ne sont pas assez longs, il va devoir les laisser pousser, et il espère que celà retardera le retour de son ami aux Etats-Unis. De son côté, Kieth est en proie à d'horribles tourments. Lui aussi aime Takéshi en secret, mais il ne veut pousser le fils de son vénéré maître à l'homosexualité. Pire encore, il a surpris une conversation entre les autres disciples du Shitsugei : ces derniers, jaloux de son talent, affirmaient qu'il est impossible à un étranger de comprendre les finesses de cet art ancestral qui représente l'esprit du Japon; le maître fait des compliments à cet Américain, mais c'est probablement parce qu'il n'en attend pas grand chose. Désespéré, le jeune homme réalise que malgré tous ses efforts, il ne sera jamais un véritable Japonais. Ignorant que le père de Takéshi a décidé de l'adopter pour faire de lui son successeur, Kieth se résoud à rentrer enfin aux Etats-Unis.
- Hasta La Vista, Baby (p.101): Le beau Tomomi Sahara, le ténébreux Kentarô Asaoka et l'angélique Masanori Kuyami sont les trois acteurs principaux d'Asphalt , une petite troupe de théâtre composée uniquement d'hommes et qui remporte un très grand succès. Tous trois vivent dans le même appartement, mais comme Kentarô et Masanori sont amants, ils partagent une complicité qui donne souvent l'impression à Tomomi d'être de trop. En les voyant si heureux, il prend d'autant plus conscience de sa propre solitude, et ne comprend pas ce sentiment qui le pousse malgré tout à vouloir rester auprès de ses amis. Acteur dans l'âme, le jeune homme est prêt à jouer n'importe quel rôle, que ce soit un homme, une femme ou un travesti. Mais cette fois, le défi s'avère particulièrement ardu: dans la prochaine pièce interprétée par Asphalt , qui a pour titre Hasta La Vista, Baby , Tomomi s'est vu confier le rôle principal, celui d'une jeune femme tourmentée par sa stérilité et qui décide malgré tout de devenir nurse pour prendre soin des enfants des autres. Tomomi a beau lire et relire son texte, il ne parvient pas à comprendre les sentiments de l'héroïne. Il lui faut pourtant se mettre dans la peau du personnage s'il veut pouvoir jouer correctement le rôle. A la fin, excédé, il se précipite chez ses parents et "emprunte" à sa soeur aînée récemment divorcée son petit garçon, Yoshinobu. En s'occupant du bébé, le jeune homme espère apprendre ce qu'est l'amour envers un enfant et parvenir ainsi à construire son personnage. Ses deux compères, pourtant habitués à son caractère impulsif, restent héberlués de le voir débarquer avec ce bébé sur les bras ! Mais prendre soin de Yoshinobu, très remuant, s'avère bientôt une tâche plus rude que prévue. Contraint d'attacher l'enfant qui provoque un tas de dégats, Tomomi ne tarde pas à être dépassé par la situation. Mais alors que le bébé, qui ne cesse de pleurer, trouve le réconfort dans les bras de Masanori qui ressemble un peu à sa mère, Tomomi éprouve soudain une rage et une jalousie qu'il ne s'explique pas. En fait, il est en train de vivre comme il le souhaitait au départ la même expérience que la femme stérile de la pièce, mais jamais il n'aurait imaginé que celà s'avèrerait si douloureux. Finalement, se croyant abandonné par le seul être qui aurait pu lui prodiguer de l'affection, le jeune homme s'enfuit de l'appartement en courant. Rompus à ses perpétuelles sautes d'humeurs, Kentarô et Masanori pensent qu'il reviendra sitôt calmé, mais une semaine passe, et Tomomi ne se montre pas. Ignorant les coordonnées de la famille de leur ami, alors qu'ils se trouvaient en pleine répétition, les deux jeunes gens se voient contraints de prendre soin du bébé....
- Tenrankaï no E ("Les Tableaux de l'Exposition" - p.137): Depuis son plus jeune âge, Remy Greves possède un don étrange, celui de lire dans le coeur des gens. Dès son enfance, il avait compris que s'il ne voulait pas passer pour une sorte de monstre, il devait garder ce pouvoir secret à tout prix. C'est ainsi qu'un jour que ses parents, riches collectionneurs de tableaux, devaient se rendre à une vente aux enchères en hélicoptère, Remy n'osa rien dire malgré les commentaires suspects qu'il avait surpris dans l'esprit de leur collaborateur, le directeur d'une galerie. Avant même d'arriver à Seattle où devait se dérouler la vente, l'hélicoptère explosait. La police conclut à un accident, mais certain que s'il parlait de son pouvoir personne ne le croirait, Remy ne put témoigner qu'il s'agissait d'un meurtre destiné à cacher un trafic de contrefaçons. Depuis trois mois qu'a eu lieu la catastrophe, le fait qu'il n'ait pas averti ses parents ne cesse de tourmenter le jeune homme, et son silence le rend en quelque sorte complice du meurtrier. Voilà pourquoi il ne peut se résoudre à dénoncer le directeur de la galerie, qui continue à lui rendre visite comme si de rien n'était. Néanmoins, Remy ne parvient plus à supporter la vue des tableaux qui ornent les murs de la résidence et lui rappellent sans cesse son malheur. C'est ainsi qu'il finit par se décider à mettre en vente la précieuse collection réunie par son père. Un jour, en revenant du cimetière, le jeune homme entend soudain une voix dans sa tête: quelqu'un gémit désespérément qu'il souhaiterait quelque chose à manger. C'est alors que dans une ruelle sombre, Remy découvre un jeune SDF mourrant couché au milieu des poubelles. Pour une fois, son pouvoir s'est révélé utile, et malgré les protestations de son entourage, Remy ramène le jeune homme chez lui, le soigne et lui offre le gîte et le couvert. Ce SDF, Kazuki Lakeson, un Américain d'origine japonaise, est orphelin et n'a plus nulle part où aller. Pourtant, lui seul est capable de venir en aide à son sauveur et guérir l'âme blessée de Remy. Ce dernier s'en est aperçu dès leur première rencontre: contrairement à la plupart des gens qui l'entourent, Kazuki fait preuve d'une honnêteté sans faille et ne dit jamais le contraire de ce qu'il pense. Comprenant que les tableaux accrochés dans la résidence font souffrir son bienfaiteur, en dépit de leur énorme valeur marchande, Kazuki n'hésite pas à les brûler dans le jardin. Emu de cet égard plein de spontanéité et certain qu'il peut accorder toute sa confiance à cet unique ami, Remy se décide enfin à parler de son don....
- One Size Fits All (p.169): Tsutsumi Masamoto, en raison de sa petite taille, voue une véritable passion à tout ce qui est grand. C'est devenu chez lui une sorte de maladie: que ce soit les femmes ou les objets, il ne choisit les êtres et les choses qu'en fonction de leur taille. Sa toute dernière petite amie est une grande perche d'1 mètre 76, mais il n'hésiterait pas à la plaquer s'il trouvait une partenaire encore plus grande. De la fenêtre de son appartement, Tsutsumi aperçoit parfois un très beau jeune homme affairé à sa table à dessin. Ce mystérieux voisin s'absente souvent pour des périodes très longues, et chaque fois qu'il le voit, Masamoto lui adresse joyeusement la parole. Mais l'inconnu ne répond jamais et se contente de tirer les rideaux d'un air irrité. Amusé de ce comportement timide et asocial, Tsutsumi ne s'en fâche pas pour autant et prend la chose avec humour. Un jour, la petite amie de Masamoto découvre par hasard dans un magazine de mode l'identité de ce bel androgyne: ce n'est autre que le célèbre Top Model Claudia, de son vrai nom Kazumi Honjô, qui grâce à son physique équivoque est devenu mannequin vedette pour des marques de vêtements aussi bien masculins que féminins. Et surtout, il mesure 1 mètre 87 ! Aussitôt, Tsutsumi s'empresse de se débarrasser de sa dernière petite amie et décide de conquérir le jeune homme. A force de persévérance, un soir Kazumi lui permet d'entrer dans son appartement. Masamoto fait alors une bien curieuse découverte: en dépit de son physique attirant, le mannequin possède une voix des plus étrange, voilà pourquoi il n'ose pas répondre lorsqu'on lui adresse la parole, tant il craint de devenir un objet de moqueries. Kazumi se montre ainsi incroyablement heureux quand Tsutsumi lui affirme qu'il aime beaucoup le timbre de sa voix et que cette dernière convient parfaitement à son visage voluptueux. C'est la première fois qu'on lui dit une chose pareille. Emu, Kazumi accepte de s'abandonner aux caresses de cet entreprenant voisin. Quant à Masamoto, jamais il n'a connu un tel sentiment de bien-être; tandis qu'il étreint ce corps aux membres longs et fins, il a l'impression de nager dans une mer immense. Mais si les compliments de Tsutsumi sont un baume au coeur pour le jeune homme, Kazumi à son tour pourrait bien donner une leçon à Masamoto: s'il gardera un corps de petite taille toute sa vie, qu'il s'efforce au moins de devenir grand par le coeur et les sentiments; pour commencer, il doit cesser de courir de partenaire en partenaire et apprendre ce qu'est l'amour et sa vertu primordiale, la fidélité !
------
Otoko ga Otoko o Aï
suru Toki
---------© Youka Nitta ------------------------------("When a Man Loves a Man")
----------------------------Auteur: Youka Nitta--------Références: Hanaoto Comics
----------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Ryô Takaaki, 26 ans, est l'hôte numéro un du Ladies Club Schnapps , un établissement nocturne ou les femmes peuvent s'offrir contre de l'argent la compagnie de jeunes hommes séduisants, et parfois davantage si affinités. Même si ce mois-ci Takaaki s'est vu détrôné de sa première place par son cadet Takaaki Shinkawa, 23 ans, dont le physique de rockstar plaît beaucoup aux midinettes, Ryô reste néanmoins l'emblême du Schnapps , où en tant qu'aîné tous les autres hôtes lui vouent adoration et respect, n'hésitant pas à le prendre pour modèle. Il en est ainsi de Shinkawa, découvert et formé par Takaaki, qui ne cache d'ailleurs pas à son idole qu'il est amoureux de lui. Mais Ryô, bien que bi-sexuel, n'a jamais cédé à aucune de ses avances, et ne comprend pas pourquoi Shinkawa, qui pourtant n'est pas homosexuel, s'est ainsi entiché de lui. Il pense que le jeune homme confond seulement amour et adoration.
Un soir, un homme à lunettes noires qui a tout l'air d'un salary-man bien comme il faut entre dans ce club réservé d'ordinaire aux femmes. Bien que surpris, le portier le laisse néanmoins entrer et l'inconnu demande aussitôt la compagnie de "Takaaki", sans préciser lequel. Pensant qu'il s'agit de Ryô, le manager va chercher ce dernier. Dès qu'il voit arriver le bel hôte, l'inconnu, Urushizaki Kazunari, reste bouche bée devant son physique d'Apollon et son élégance; mais il reprend bien vite ses esprits et ne tarde pas à monter le ton: Kazunari reproche à Takaaki de soutirer de l'argent à sa jeune soeur Chiyoka, lycéenne, obligée pour pouvoir continuer à se payer sa compagnie à faire toutes sortes de petits boulots qui la font négliger ses études. Le jeune hôte n'a aucune idée de ce dont Urushizaki est en train de lui parler, car il est bien certain que personne parmi ses clientes ne s'appelle Chiyoka. Mais puisque l'homme d'affaire insiste avec colère, Ryô finit par lui proposer le marché suivant: si Urushizaki devient son client, il rompra avec Chiyoka. Malgré ses réticences, pour le bien de sa soeur, Kazunari accepte, à la grande surprise de Takaaki qui n'aurait jamais imaginé que ce cadre à l'air coincé qui de plus déteste ouvertement les hôtes consentirait à un tel marché.
Ainsi le soir même, Urushizaki emmène Ryô à son appartement, et le jeune hôte grâce à son habileté parvient à dégeler la glace, affirmant à son client qu'avec lui il n'a pas besoin de se forger une image et peut donner libre cours à tous ses fantasmes. Au petit matin, après une nuit torride, les deux jeunes hommes sont encore couchés quand le téléphone sonne. Comme Kazunari dort encore, Ryô répond à sa place. Le coup de fil provient de Chiyoka, qui croit être en train de parler à son frère, et d'après les propos de la jeune fille, l'hôte comprend enfin le malentendu: Urushizaki l'a confondu avec l'autre "Takaaki", c'est à dire son disciple Shinkawa. Mais afin de poursuivre sa liaison avec Kazunari qui lui plaît, Ryô décide de ne rien révéler à son client. Le jour-même, il demande à Shinkawa de ne plus fréquenter Chiyoka afin de tenir sa promesse envers Urushizaki, et quelque temps plus tard, afin que Shinkawa continue de lui rendre ce service, il accepte enfin de devenir son amant.
Takaaki se lance donc dans deux liaisons en même temps, l'une fondée sur un mensonge (que fera Urushizaki quand il finira par apprendre la vérité ?), et l'autre sur une obligation (rapports loin de réjouir Shinkawa, qui sait fort bien qu'il n'a obtenu que le corps de Ryô, ce dernier ne couchant avec lui que pour continuer à fréquenter un autre homme). Les choses se compliquent quelques mois plus tard lorsque le sublime et charismatique Kyôsuké Iwaki (rien à voir avec le héros de Haru o Daiteita , même s'il porte le même nom) refait son apparition. Ce jeune homme de 32 ans, beau ténébreux calculateur et sûr de lui à la personnalité des plus dangereuses, aussi odieux qu'attirant, a été le premier amant de Takaaki, ainsi que le maître qui l'a découvert et a fait de lui l'hôte d'élite qu'il est à présent. Bien que son mentor l'ait abandonné et qu'il ne l'ait pas revu depuis plus de sept ans, Ryô est toujours amoureux d'Iwaki et continue de croire en lui. Iwaki, qui travaillait jadis au Schnapps où il était numéro un, a abandonné son métier d'hôte afin d'ouvrir sa propre boîte de nuit. A présent, il s'apprète à lancer un nouveau club, juste à côté du Schnapps , mais au lieu d'en confier la gérance à Ryô, il propose la place à Shinkawa, au désespoir de son ancien amant qui espérait enfin pouvoir rester auprès de lui. En fait, Iwaki a compris le profond lien d'amitié qui unit les deux "Takaaki"; sa décision n'est rien d'autre qu'une manoeuvre pour éloigner Shinkawa de Ryô. Durant ces sept années de séparation, l'ancien hôte a compris beaucoup de choses, et il est prêt à tout pour récupérer l'amour et la confiance de Ryô.
--------------------- Last Waltz 1
-------© Youka Nitta-------------Auteur: Youka Nitta--------Références: Hanaoto Comics
----------------------------------Nombre de volumes: 2
Intrigue: Un soir, tandis que Ryô Takaaki, hôte d'élite, se rend au club Schnapps où il travaille, il a la surprise de trouver les autres employés rassemblés, la mine sombre. Ces derniers n'attendaient que son arrivée pour lui exposer la situation: ils sont fous furieux contre la nouvelle recrue, Naoki Ishii, qui est en train de leur voler toutes leurs clientes les unes après les autres, en utilisant des moyens détournés et particulièrement déloyaux. Si Takaaki et Shinkawa, respectivement numéros un et deux du Schnapps , n'ont pas grand chose à craindre de ce comportement, leurs collègues quant à eux risquent de voir leur salaire, proportionnel à leur clientèle, diminué de moitié ! La discussion s'envenime avec l'arrivée de la brebis galeuse, Ishii lui-même. Si le jeune homme insolent est aussitôt remis à sa place par l'autorité écrasante de Takaaki, avant de s'en aller, il défie néanmoins Shinkawa, dont il compte bien s'approprier toutes les clientes.
Un peu plus tard, Takaaki et Shinkawa discutent de l'affaire accoudés au bar. Kyôsuké Iwaki, l'ancien amant et mentor de Ryô, vient d'ouvrir un nouvel établissement à Shinjuku, et Shinkawa se demandait si par hasard Ishii n'aurait pas été introduit dans leur club par la concurrence afin d'y provoquer des troubles. Takaaki proteste aussitôt, Iwaki serait incapable de faire une chose pareille ! Jaloux, Shinkawa se montre scandalisé de cette confiance aveugle, surtout de la part de quelqu'un d'aussi intelligent que Ryô. Mais dès qu'il s'agit d'avoir affaire à Iwaki, qui pourtant l'avait abandonné, son aîné se retrouve complètement sans défense !
Au moment de la fermeture du Schnapps , alors que Takaaki et Shinkawa se dirigent vers les vestiaires, ils entendent Ishii en conversation avec quelqu'un au téléphone. Ce dernier affirme à son interlocuteur qu'il va s'approprier les clientes de Shinkawa puis de Ryô; une fois toute cette clientèle concentrée entre ses mains, il quittera le club, et ce sera alors la fin du Schnapps ! Entendant celà, les deux hôtes en ont alors le coeur net, Ishii travaille effectivement pour une boîte concurrente. Entrant dans les vestiaires, ils le prennent en flagrant déli, mais le jeune homme leur annonce qu'il est déjà trop tard pour le dénoncer à la direction. S'il était renvoyé, le Schnapps perdrait la plus grande partie de sa clientèle, ce qui lui serait fatal.
Impuissant, Ryô décide d'aller parler à Iwaki. Ce dernier admet aussitôt qu'il connaît effectivement Naoki Ishii: avec Toshiya Kenzaki, c'est l'un des deux hôtes auxquels il a confié la gérance de son nouveau club, le Rusty Nail . Mais Iwaki se montre surpris au plus haut point d'apprendre les agissements de Ishii, il n'était absolument au courant de rien. Cependant l'homme d'affaire refuse malgré la requête de Ryô d'ordonner à Ishii de se retirer du Schnapps sans faire d'histoires. Si les employés à qui il a confié son club jugent nécessaire d'employer ce genre de manoeuvre, il n'a pas l'intention de s'en mêler. Et puis, lorsque Shinkawa avait refuser quelques mois plus tôt la direction du Rusty Nail , Takaaki et lui n'avaient-ils pas juré de protéger les intérêts du Schnapps quoi qu'il arrive ? Encore une fois, Ryô est obligé de reconnaître la force de caractère et la supériorité écrasante de son mentor. Il regrette de ne pas avoir laissé Shinkawa s'en aller travailler pour lui; le jeune homme aurait sans doute mentalement grandi et beaucoup appris auprès d'Iwaki, au lieu de se placer sans arrêt au-dessous de Ryô avec lequel il refuse de rivaliser.
Le lendemain soir, les effets des manigances de Ishii commencent à porter leurs fruits: satisfait, l'hôte parvient enfin à s'approprier l'une des clientes attitrées de Shinkawa, sous le regard horrifié de tout le personnel du Schnapps . Heureusement, Takaaki parvient grâce à son charme et son élégance inégalés à s'attirer les faveurs de la cliente, reléguant Ishii au rang de simple spectateur; mais Shinkawa réalise que cette démonstration de séduction a un autre but que de venger l'humiliation qu'il a subi. Ryô veut en fait lui montrer l'écrasante différence de rang qui existe entre eux afin de stimuler sa combativité. Puisque son aîné ne porte d'intérêt qu'aux êtres qui lui sont supérieurs, Shinkawa décide de devenir le meilleur et de surpasser Iwaki. Afin de ne plus demeurer dans l'ombre de Ryô, il prend la décision de quitter le Schnapps et demande à Iwaki de l'engager. Ce dernier n'attendait que celà. Plus personne à présent ne pourra se mettre entre Takaaki et lui. Alors que la guerre d'influence entre le Schnapps et le Rusty Nail fait rage, le ténébreux business-man se livre à un odieux chantage: si Ryô ne veut pas qu'il détruise son précieux Shinkawa, le jeune hôte doit devenir totalement sien. Iwaki aime passionnément son ancien disciple, plus que lui-même ne l'aurait jamais imaginé; mais habitué à se battre, c'est la seule manière qu'il sache employer pour obtenir son amour.
--------------------- Last Waltz 2
-------© Youka Nitta-------------Auteur: Youka Nitta--------Références: Hanaoto Comics
----------------------------------Nombre de volumes: 2
Intrigue: Toshiya Kenzaki, l'un des disciples de Iwaki et actuel gérant du Rusty Nail , a enfin appris le lien qui unit le numéro un du club concurrent Schnapps à son patron. Dès lors, perdant son sang-froid et son pouvoir de réflexion, l'hôte se perd peu à peu dans des sentiments confus. Bien que n'étant pas homosexuel, il souhaite désespérément devenir la personne dont Iwaki a le plus besoin et ne pardonne pas à Ryô Takaaki de monopoliser son idole. C'est ainsi qu'un soir, sachant que Ryô en quittant le Schnapps va se rendre comme d'ordinaire chez son amant, Toshiya ordonne à son ami l'hôte Ishii de retenir le jeune homme le plus longtemps possible. Pendant ce temps, Kenzaki sonne chez Iwaki. Il déclare à son patron qu'il est venu le voir afin de lui ouvrir les yeux: Ryô Takaaki ne le rejoindra pas cette nuit, car il a suivi Ishii; le jeune homme a également été l'amant de Shinkawa, et nul doute que du moment que celui qui l'invite ait la classe, il couche avec n'importe qui. Furieux, Iwaki gifle violemment Toshiya. Comment ce dernier peut-il dire tant de mal d'une personne qu'il n'a rencontré qu'une seule fois ? Mais en voyant pour la première fois son patron d'ordinaire si stoïque perdre son sang-froid, Kenzaki réalise à quel point Ryô Takaaki représente le point faible du business-man. Toshiya veut libérer Iwaki de cette faiblesse, et lui demande hardimment de l'étreindre: il ne croit pas en l'amour entre Ryô et son patron, et si Iwaki prend du plaisir avec lui, il n'aura plus besoin de fréquenter cet hôte d'un club rival. Tremblant de colère devant tant d'insolence, le ténébreux business-man finit par accepter, mais avertit néanmoins Kenzaki: il va le prendre de telle façon que ce dernier ne le demandera pas deux fois !
De son côté, Naoki Ishii fait des efforts désespérés pour retenir Takaaki. Mais alors qu'il se montre tendu à l'extrême, impressionné involontairement par la force de caractère et la beauté de cet hôte d'élite, Ishii se met à boire plus que de raison, enfilant verre sur verre. Et avant qu'il s'en soit aperçu, le voilà ivre mort, ainsi que très malade. Retenant une chambre à l'hôtel du bar où Ishii l'avait invité, Ryô le soigne de son mieux et passe la nuit à son chevet. Fâché contre lui-même, Ishii songe avec honte qu'il ne pourra plus jouer les poseurs devant Takaaki après ce qui s'est passé. Mais ce dernier, bien que sachant parfaitement que le jeune homme est un espion introduit par le Rusty Nail qui a pour mission de provoquer la faillite du Schnapps , ne lui fait aucun reproche; au contraire, Ryô s'occupe de lui avec soin comme s'il était l'un de ses amis. Emu par sa grandeur d'âme, Ishii commence à comprendre pourquoi les employés de son club vouent à l'hôte un tel respect, et lui aussi se prend soudain à vouloir obtenir l'affection de cet homme.
Au même moment, Toshiya s'efforce désespérément de donner du plaisir à Iwaki, mais malgré toutes les caresses du jeune homme, le corps de son patron ne réagit pas, il ne lui fait absolument aucun effet. Dépité, Kenzaki avoue à son idole que depuis qu'il a commencé son métier d'hôte, on n'a cessé de le comparer à Takaaki, le premier et plus éminent des disciples formés par Iwaki. Il en a assez. Peu importe les moyens qu'il doive employer, il veut prouver au monde que de tous les hôtes que Iwaki a éduqué, c'est lui le meilleur. Entendant ces mots, Iwaki sursaute. Repoussant Kenzaki, il lui ordonne de s'en aller. En larmes, ce dernier s'insurge, mais Iwaki le jette hors de son appartement. Jamais l'homme d'affaire n'a ressenti un tel dégoût, pas tant envers kenzaki que envers lui-même: il vient de s'apercevoir qu'il a fait de Toshiya sa copie conforme; cette façon d'agir et d'imposer aux autres ses sentiments, c'est exactement la sienne ! Pour la première fois, il réalise ce que Ryô a du éprouver face à son comportement égoïste. Le moment est venu pour Iwaki de se remettre en question.
Et pourtant, lorsque le ténébreux business-man rejoint Takaaki à son appartement le lendemain, il ne peut s'empêcher de se montrer violent envers le jeune homme, croyant qu'il s'est passé quelque chose entre lui et Ishii. Il lui reproche également la vision idéalisée que Ryô se fait de lui: en imaginant son mentor comme une sorte d'être parfait et infaillible, Ryô agit exactement comme Shinkawa à son égard, et le jeune homme sait mieux que quiconque combien cette idolâtrie s'avère désagréable. Ainsi, Iwaki transmet pour la première fois à Takaaki ses véritables sentiments: il désire que son disciple l'accepte tel qu'il est, avec ses bons et ses mauvais côtés. Désormais il ne lui imposera plus son amour, c'est à présent à Ryô de faire un choix: s'il veut que leur relation se poursuive, qu'il vienne de lui-même le retrouver chez lui, après avoir définitivement abandonné son métier d'hôte. Tandis que Ryô, dérouté par cette exigence inattendue, ne sait que faire, Kenzaki quant à lui, furieux d'avoir été humilié, prépare déjà sa vengeance. Téléphonant à Ishii, il lui ordonne de quitter immédiatement le Schnapps , entraînant avec lui les clientes des autres hôtes qu'il a séduites. Perplexe, Ishii aussi se retrouve dans l'impasse, tiraillé entre sa vieille amitié avec Kenzaki et sa répugnance à faire quoi que ce soit qui puisse lui attirer le mépris de Takaaki, cet homme si droit....
---------------------- Night Cup
-------© Youka Nitta-------------Auteur: Youka Nitta--------Références: Hanaoto Comics
----------------------------------Nombre de volumes: 1
Intrigue: Ce volume est un retour en arrière qui décrit la rencontre entre Ryô Takaaki et son mentor et amant Iwaki. A la fin du livre, un chapitre nous conte également la naissance de la profonde amitié entre Naoki Ishii et Toshiya Kenzaki ainsi que leurs débuts en tant qu'hôtes.
Après avoir passé une partie de la nuit auprès d'une jeune femme qui croit pouvoir obtenir son amour en lui offrant de l'argent, Kyôsuké Iwaki s'apprète à rencontrer une autre cliente. Bien que son métier d'hôte consiste simplement à tenir compagnie aux dames qui viennent s'amuser au club Schnapps , dont les employés ne sont absolument pas tenus de se prostituer, Iwaki accepte régulièrement ces rendez-vous nocturnes, car il a grand besoin d'argent: après tant d'années passées au Schnapps , le temps est enfin venu pour lui de penser à ouvrir son propre club d'hôtes. Tandis qu'il parcourt d'un air morne les rues enluminées du quartier des plaisirs de Kabuki, le jeune homme songe avec lassitude qu'il n'y a sans doute plus rien susceptible de le passionner dans cette ville de Shinjuku. Depuis huit ans qu'il pratique ce métier d'hôte, ces derniers temps il s'est aperçu qu'il n'y portait plus aucun intérêt.
Alors qu'Iwaki se fait ces sombres réflexions, il arrive à sa voiture, et découvre soudain un jeune garçon endormi contre le véhicule. Vêtu d'un simple T-shirt, il s'est appuyé là afin de profiter de la chaleur émanant du moteur. En contemplant le dormeur, Iwaki s'étonne qu'avec un visage aussi beau l'adolescent ait pu passer la nuit dehors sain et sauf à Shinjuku. Finalement, il réveille le jeune SDF, mais s'excusant, ce dernier se contente de se coucher sur le bitume un peu plus loin. Soupirant, Iwaki essaie de lui parler, lui assurant que dans ce quartier de Kabuki, le jeune garçon pourrait trouver facilement du travail; rien de bien réjouissant, mais ce sera déjà mieux que de dormir sur le trottoir. Les yeux fermés, l'adolescent ne dit mot, mais lorsque Iwaki veut lui offrir son manteau, furieux, il le repousse avec violence, criant qu'il préfèrerait dormir entièrement nu plutôt que d'accepter quoi que ce soit de la part d'un hôte.
Vexé, Iwaki s'en va, abandonnant le garçon à son misérable sort. Cependant, cette rencontre le préoccupe toute la journée durant, et le soir, au Schnapps , ses clientes se demandent ce qui peut bien mettre leur hôte favori de si mauvaise humeur. Finalement, il se dit qu'il devrait peut-être retourner à l'endroit où il a découvert le jeune SDF. A peine s'est-il fait cette réflexion que des éclats de voix détournent son attention: le garçon est là, dans le Schnapps , et supplie le directeur de lui donner du travail. Malgré sa grande beauté, l'adolescent est très sale, et le propriétaire du club se voit bien embarrassé, quand soudain, Iwaki intervient. Tendant une liasse de billets au jeune SDF, il lui propose le marché suivant: il lui prête 500.000 Yens, afin qu'il s'arrange et s'habille le mieux possible, condition impérative pour exercer le métier d'hôte; Iwaki attendra un mois pour le remboursement, et si le garçon pense qu'il n'arrivera pas au bout de ce délai à se rendre présentable en vue de se faire embaucher, mieux vaut qu'il lui rende l'argent immédiatement. Mis au défi, le jeune SDF finit par prendre la liasse de billets, puis quitte le club en courant. Inquiet, le directeur dit à Iwaki qu'il ne reverra peut-être plus son argent, mais le jeune homme sourit d'un air malicieux et confiant.
En effet, dès le lendemain le jeune SDF se présente au Schnapps , complètement métamorphosé, et le directeur accepte enfin de lui laisser sa chance. Iwaki décide de le prendre sous sa coupe, afin de se distraire de son ennui, mais aussi parce qu'il désire voir jusqu'à quel point il pourra pousser ce tout premier disciple jusqu'à la perfection. Il propose donc au garçon, Yôji Katô (rien à voir avec l'acteur de Haru o Daiteita ), qui n'a nulle part où aller, de venir s'installer chez lui. Lorsque Yôji, surpris et ému de tant de sollicitude, demande à Iwaki la raison de tous ces bienfaits, ce dernier se contente de lancer en souriant: "Parce que je suis un hôte, j'aime ce qui brille !"
Auprès de ce nouveau mentor, Yôji va reprendre peu à peu goût à la vie. La veille de son premier jour de travail, Iwaki lui donne le pseudonyme de "Ryô Takaaki", qu'il utilisait lui-même autrefois avant d'en changer pour un autre plus approprié à son caractère. L'adolescent ne tarde pas à regarder son bienfaiteur comme une sorte d'être idéal, un hôte modèle qui ne fait pas souffrir les femmes. Car le jeune garçon a de bonnes raisons de détester les hommes qui font ce métier: sa mère, la belle Toshiko qui était elle aussi hôtesse numéro un dans un club de Shinjuku, a été séduite puis abandonnée par un hôte peu scrupuleux, le père de Ryô. A présent qu'elle avait enfin réussi à s'en sortir, ouvrant son propre club dans sa région natale tout en élevant son fils seule, Toshiko s'était encore laissée séduire par l'un de ces hôtes détestables, qui avait fini par la dépouiller de tout son argent. Ruinée, sa maison et son club mis en vente, l'ancienne hôtesse avait été contrainte de s'engager comme servante dans un hôtel, tandis que son fils se voyait renvoyé de l'école, se retrouvant du même coup à la rue. S'il n'existe pas sur cette terre un seul hôte capable d'honnêteté, Ryô compte bien devenir cet homme idéal, en dépit des moqueries de son maître qui affirme que d'après la nature même de leur métier, celà tient de l'utopie.
Mais une année passe, et Iwaki se rend bientôt compte qu'en vieillissant, Takaaki est en train de réaliser ce rêve que lui-même avait caressé dans sa jeunesse mais n'était jamais parvenu à concrétiser. Effrayé par la perfection atteinte en si peu de temps par son jeune disciple, sentant sa position de numéro un menacée, Iwaki se décide enfin à quitter le Schnapps pour ouvrir son propre club, mais sans emmener avec lui Ryô comme il l'avait d'abord prévu. Mais avant de l'abandonner, le ténébreux hôte d'élite entend bien laisser à son disciple, qu'il aime pourtant, une blessure qui ne se refermera jamais....
----------------------
Irokoï
("Volupté")
-------© Youka Nitta-------------Auteur: Youka Nitta--------Références: Hanaoto Comics
----------------------------------Nombre de volumes: 2 en cours
Intrigue: La fête bat son plein au club C'est la vie , où l'on célèbre les quarante ans de carrière de Mère Eriko, la propriétaire de ce bar à hôtesses. Bientôt, une employée vient annoncer à la tenancière l'arrivée de deux clients particulièrement éminents, Ryô Takaaki et Kyôsuké Iwaki en personne, et bien que les hôtes soient normalement interdits d'accès à ce club, Eriko les accueille avec joie. Elle-même propriétaire de plusieurs établissements dans Shinjuku et ailleurs, elle connaît Iwaki depuis longtemps; quant à Ryô, c'est le fils de Toshiko, qui était jadis hôtesse numéro un dans l'un des clubs de la vieille dame, et cette dernière considère un peu le jeune homme comme son petit-fils. Eriko, bien que surprise, se montre très heureuse et soulagée de voir Ryô et Iwaki à nouveau ensemble, car elle avait craint pendant longtemps que son protégé ne se perde dans des amours malheureux, comme sa mère jadis. Et tandis que tous trois se trouvent assemblés autour d'une bonne bouteille, la vieille dame se met à parler de Toshiko. Takaaki a déjà 26 ans, il est temps pour lui de penser à avoir son propre établissement, et s'il ne s'en est pas préoccupé jusqu'à présent, c'est sans doute parce qu'il compte un jour reprendre celui de sa mère. Cette dernière n'est plus toute jeune, et l'aide de son fils serait la bienvenue.
Eriko n'en dit pas davantage, mais comme elle est toujours restée en contact avec son ancienne hôtesse, elle sait parfaitement que Toshiko est malade; il ne s'agit pas d'une maladie incurable, mais il lui serait nécessaire de se reposer et d'avoir quelqu'un pour la remplacer dans son travail. Pour l'instant, la vieille dame garde le secret, mais enjoint cependant Takaaki a prendre contact avec sa mère. Iwaki, quant à lui, ignorait tout du lien unissant Ryô et Eriko, les prenant pour de simples relations de travail. Apprenant cette histoire, une sourde crainte vient s'immiscer dans son coeur, celle de voir son compagnon, avec lequel il venait à peine de renouer, le quitter pour rentrer dans sa région natale. Tandis que le business-man invite Takaaki à visiter son tout premier club, le Rusty Nail de Roppongi, il se montre soudain incroyablement nostalgique, ce qui s'avère étonnant de la part de quelqu'un d'aussi dur et matérialiste. Iwaki voudrait revenir au passé, à cette époque où Ryô lui faisait confiance, était totalement sien. Il regrette vraiment le choix qu'il a fait il y a sept ans, celui d'abandonner son jeune disciple. Mais il est trop tard à présent, bien que Takaaki lui assure que ces sept années où il s'était retrouvé livré à lui-même ne lui ont pas été inutiles.
Cependant Ryô lui aussi éprouve des regrêts vis à vis du passé, et un matin, malgré lui, ses pas le conduisent jusqu'à l'immeuble où il habitait autrefois avec Iwaki. Mais devant la résidence, il a la surprise d'y rencontrer son ancien mentor. En fait, ce dernier lui explique qu'un mois auparavant, se remémorant comme la vie avec Ryô lui était douce, il s'était lui aussi rendu en pélerinage à cet endroit, et trouvant l'appartement inoccupé, il avait décidé de le louer à nouveau. Emus d'avoir eu la même pensée, les deux amants conviennent de faire de leur ancien logis un lieu de rencontre secret dont eux seuls connaîtraient l'existence. Ryô n'en revient pas de constater combien son ténébreux compagnon a changé depuis quelque temps. Une fois presque tous les obstacles qui menaçaient leur liaison surmontés, son âme enfin apaisée, l'amour qu'Iwaki éprouve pour son jeune disciple l'a transfiguré. Jamais il n'a été aussi heureux, et même s'il n'ose encore demander à Takaaki de vivre à nouveau avec lui, c'est avec enthousiasme qu'Iwaki entreprend de remeubler leur ancien appartement.
Parallèlement, au Rusty Nail de Shinjuku, Shinkawa est devenu gérant après la démission de Kenzaki. Si Toshiya, raisonné par Ryô, est retourné travailler dans le club en tant que simple hôte, il ne cesse de se prendre le bec avec Shinkawa, qui n'est pas habitué à se charger d'une gestion et délaisse ses comptes. Finalement, le jeune hôte au look de rockstar se décide à demander à son ancien ennemi de l'aider en lui apprenant à tenir une comptabilité. Surpris de cette requête inattendue, Kenzaki accepte, et invite Shinkawa à venir chez lui. Le temps passe, et même si les deux jeunes gens continuent de se disputer à tout propos, il est clair qu'ils commencent à mutuellement s'apprécier; et Toshiya s'aperçoit bientôt que malgré lui, il est tombé amoureux de celui qu'il croyait haïr. Mais Shinkawa aime toujours Ryô, qu'il espère bien arracher un jour aux griffes de son séduisant patron. Afin que le jeune hôte cesse de souffrir en vain et puisse songer enfin à fréquenter quelqu'un d'autre susceptible de le rendre heureux, Toshiya décide d'aller trouver Takaaki, pour tâcher de le convaincre de mettre les choses au clair une fois pour toutes avec Shinkawa.
--------------- Boku no Koé
("Ma Voix")
------© Youka Nitta-----------Auteur: Youka Nitta-----Références: Super Be Boy Comics
-------------------------------Nombre de volumes: 1 en cours
Intrigue: Le rêve du jeune Wataru Jôchi est de devenir doubleur professionnel. Mais pour l'instant, il n'est encore qu'un débutant méconnu et il arrive même que certains mois on ne lui confie aucun rôle à jouer. Jadis, quand il était adolescent, un ami otaku (un fan accro de dessins-animés japonais) lui a fait découvrir le monde de l'animation, et ça a été le déclic de sa vie: jamais auparavant Wataru ne s'était préoccupé des doublages, et il avait reçu un choc en découvrant combien une simple voix bien travaillée pouvait suffire à donner vie et consistance à un personnage imaginaire. Pas de doute, c'est là le métier qu'il veut faire, et le jeune homme est prêt à tout pour réussir ! Hélas, comme dans tous les domaines du showbizz, l'univers des comédiens de doublage est un monde cruel où règne rivalités, piston et jalousie. Cependant Wataru ne se décourage pas: motivé et plein d'entrain, il est sûr qu'en faisant de son mieux, un jour il parviendra à s'élever au niveau des plus plus grands et à sortir définitivement de l'anonymat.
Un matin, tandis que Wataru s'apprète à quitter les bureaux de la société Sygma Produce à laquelle il appartient, l'un des responsables lui confie un nouveau scénario. Enfin ! Voilà déjà plus d'un mois que le jeune homme n'avait obtenu aucun rôle. Il se rend donc tout guilleret au studio Seion où, intimidé, il va avoir l'occasion de rencontrer de véritables stars du doublage: Hidéyumi Kurokawa, un jeune homme cool et sympathique qui est le propre neveu du PDG des studios Seion, ainsi que son meilleur ami Jôichirô Hosaka le beau blond taciturne, un comédien de doublage ultra-populaire qui impressionne naturellement tous ceux - hormi Hidéyumi à qui il voue un amour désespéré - qui gravitent autour de lui. Mais il y a surtout Renji Kazama, un garçon du même âge que Wataru qui dès leur première rencontre lui paraît foncièrement antipathique: si le doubleur débutant voue une profonde admiration à des professionnels tels que Hidéyumi et Jôichirô, bien qu'il ait lui-même honte de ce sentiment mesquin, Kazama ne fait naître chez lui qu'une douloureuse jalousie. Ce doubleur au look d'idole possède déjà tant d'expérience et se voit confier des rôles si importants, alors que Wataru, pourtant du même âge, doit quant à lui encore se battre pour obtenir ne serait-ce qu'un minuscule rôle secondaire. Et cependant, dès qu'il l'aperçoit et entend le nom de Wataru Jôchi, Kazama a peine à dissimuler sa surprise: si son camarade paraît ne plus se souvenir de lui, Renji le reconnaît immédiatement, tout laisse à penser que ce n'est pas leur première rencontre....
Un moment plus tard, au studio, Wataru finit par retrouver Mr. Tanahashi, l'un des responsables de sa boîte, venu lui annoncer une excellente nouvelle: le jeune homme a été sélectionné pour une audition ayant pour objet le rôle du personnage principal dans une nouvelle série animée. Le rôle du héros.... Wataru n'en croit pas ses oreilles, pour un peu il en pleurerait de joie.... Mais rien n'est encore gagné, car il a un rival de taille: Renji Kazama prendra part lui aussi à l'audition, et chacun sait qu'il est une sorte d'acteur-né qui oublie rapidement l'existence du micro pour jouer comme s'il se trouvait sur scène; nul autre que lui n'a autant le chic pour mettre la pression aux autres candidats rien que de faire entendre sa belle voix résonnante. Bien que tendu, Wataru tente néanmoins de se concentrer sur le travail du jour où il doit jouer aux côtés de Renji, et force lui est de reconnaître que son rival a vraiment un talent extraordinaire. Du coup son antipathie commence à s'estomper, et le voilà qui se surprend à contempler son rival avec admiration, à désirer lui parler davantage.... Hidéyumi, remarquant cet intérêt, décide de permettre aux deux jeunes gens de faire connaissance et pour ce, propose à toute la petite troupe d'aller boire un verre à la fin de cette journée de travail. Bien sûr, Wataru accepte l'invitation avec joie, ravi de se retrouver avec tant de professionnels reconnus tout comme s'il était leur égal, sans remarquer les regards noirs de Renji qui ne cesse de le dévisager. Hidéyumi surtout se montre cordial et familier, prodiguant au jeune homme une foule d'encouragements. Néanmoins, quand il entend de la bouche de Wataru l'histoire de l'audition à laquelle ce dernier doit participer, Hidéyumi sursaute, soudain moins enjoué tandis que la mine sombre, son ami Jôichirô détourne la tête. Se forçant à sourire, il souhaite cependant bonne chance à Wataru surpris de cette vague et subite gêne. Mais ne pouvant tenir sa langue plus longtemps, Renji Kazama prend la parole, sous les regards furieux de ses deux aînés: depuis le départ, n'a-t-il pas été décidé que ce serait lui, Renji, qui doublerait le héros de ce dessin-animé ?...
A ces mots, Wataru a l'impression que le sol va se dérober sous ses pieds. Qu'est-ce que ça veut dire ...? Pourquoi lui faire passer une audition pour un rôle dont on a déjà décidé l'interprète ...? Ne pouvant supporter le choc, s'excusant auprès des trois autres, le jeune homme s'enfuit en courant. Hidéyumi veut s'élancer à sa suite, mais retenu par Jôichirô, qui lui assure que des paroles de consolation n'arrangeraient nullement les choses - lorsqu'on veut faire ce métier, il faut apprendre soi-même à surmonter ce genre de désillusions - il finit par se tourner vers Kazama: pourquoi avoir dit une chose pareille à Wataru ? Même si ses propos sont exacts, le garçon n'en aurait jamais rien su et cela lui aurait évité bien des souffrances. Renji est vraiment trop obtus quant à la douleur des autres. Il devrait pourtant comprendre que tout le monde n'a pas les mêmes facilités pour réussir que lui ! Rougissant à cette remontrance de son aîné, Kazama baisse la tête, proférant néanmoins que lui aussi éprouve de la souffrance. Et sans doute cette rancoeur qu'il semble ruminer envers Wataru et l'a poussé à prononcer des paroles qui lui feraient mal n'est qu'une manière de se venger du fait que le jeune homme ne l'ait pas reconnu....
Avis: "Boku no Koé" est une histoire riche et pleine de rebondissements, qui se veut réaliste (Youka Nitta s'est soigneusement documentée sur l'univers des comédiens de doublage) sans pour autant être dénuée d'humour. Le style de dessin est encore plus soigné qu'à l'ordinaire, les personnages, plus nombreux que dans "Haru", sont aussi beaux que bien travaillés psychologiquement. Si Wataru et Renji peuvent être sans doute considérés comme les héros principaux de l'histoire (du moins dans le volume 1 qui leur est consacré), dès leur apparition on craque littéralement pour le tandem Hidéyumi et Jôichirô ! Le fait que le récit mette en scène plusieurs couples évoque immédiatement une autre série à succès de Youka Nitta, "Irokoï", mais ici l'aspect drame sentimental est moins mis en avant, les héros - heureusement - ne passent pas leur temps à se déchirer. Le ton fait plutôt penser légèrement à "Kusatta Kyôshi" de Kazuma Kodaka, où l'on passe alternativement du rire aux larmes.
- Romans d'Horreur -
- Manga Fantastique et Horreur -
- Artbooks Fantastique et Horreur -
- Romans Yaoï -
- Mangas Yaoï -
- Artbooks Yaoï -
- Be Boy Zips -
- Be Boy LUV -
- Cartes Postales -
- Service VPC -
- News et Potins -